{"id":3087,"date":"2021-05-22T11:29:07","date_gmt":"2021-05-22T09:29:07","guid":{"rendered":"https:\/\/laiga194.it\/are-you-a-foreigner\/"},"modified":"2026-01-17T22:42:28","modified_gmt":"2026-01-17T21:42:28","slug":"foreigners","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/laiga194.it\/en\/foreigners\/","title":{"rendered":"ARE YOU A FOREIGNER?"},"content":{"rendered":"<div class=\"flex_column av_four_fifth  flex_column_div av-zero-column-padding first  avia-builder-el-0  el_before_av_one_fifth  avia-builder-el-first  \" style='border-radius:0px; '><p><div  style='padding-bottom:10px; ' class='av-special-heading av-special-heading-h2  blockquote modern-quote  avia-builder-el-1  el_before_av_hr  avia-builder-el-first  '><h2 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  >ARE YOU A FOREIGN NATIONAL WHO WANTS TO KNOW HOW TO GET HEALTH CARE TO ACCESS ABORTION?<\/h2><div class='special-heading-border'><div class='special-heading-inner-border' ><\/div><\/div><\/div><br \/>\n<div   class='hr hr-default   avia-builder-el-2  el_after_av_heading  el_before_av_textblock '><span class='hr-inner ' ><span class='hr-inner-style'><\/span><\/span><\/div><br \/>\n<section class=\"av_textblock_section \"  itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock  '   itemprop=\"text\" ><p>It depends on <strong>your case<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>A) <\/strong>ARE YOU A FOREIGN NATIONAL WHO IS REQUIRED TO REGISTER WITH THE ITALIAN HEALTH SERVICE (SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE SSN) TO HAVE HEALTH CARE IN ITALY? (e.g. Non EU)<\/p>\n<p><strong>B)<\/strong> ARE YOU A FOREIGN NATIONAL WHO IS NOT IN COMPLIANCE WITH ENTRY AND RESIDENCE REGULATIONS? (STP: Temporary Present Foreigner, e.g. non EU citizens without VISA)<\/p>\n<p><strong>C)<\/strong> ARE YOU A FOREIGN NATIONAL WHO IS REGULARLY RESIDENT IN ITALY AND IS NOT REGISTERED (AND CANNOT BE) WITH THE ITALIAN HEALTH SYSTEM (SISTEMA SANITARIO NAZIONALE SSN)? (e.g. you are in Italy for a short stay of 3 months or less (business visits, tourism, &#8230;)<\/p>\n<p><strong>D)<\/strong> ARE YOU A EUROPEAN CITIZEN, BUT YOU ARE NOT REGISTERED IN THE HEALTH SYSTEM OF YOUR COUNTRY OF ORIGIN, YOU ARE INDIGENT, YOU ARE ILLEGALLY PRESENT ON THE ITALIAN NATIONAL TERRITORY?<\/p>\n<p><strong>E)<\/strong> IF YOU ARE NOT AMONG THE PEOPLE WHO CAN REGISTER WITH THE ITALIAN HEALTH SYSTEM (SISTEMA SANITARIO NAZIONALE SSN), YOU CAN MAKE A VOLUNTARY REGISTRATION<\/p>\n<\/div><\/section><br \/>\n<div   class='hr hr-default   avia-builder-el-4  el_after_av_textblock  el_before_av_heading '><span class='hr-inner ' ><span class='hr-inner-style'><\/span><\/span><\/div><br \/>\n<div  style='padding-bottom:10px; ' class='av-special-heading av-special-heading-h3  blockquote modern-quote  avia-builder-el-5  el_after_av_hr  el_before_av_textblock  '><h3 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  >A) YOU ARE A FOREIGN NATIONAL WHO IS REQUIRED TO REGISTER WITH THE ITALIAN HEALTH SERVICE (SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE SSN) TO HAVE HEALTH CARE IN ITALY<\/h3><div class='special-heading-border'><div class='special-heading-inner-border' ><\/div><\/div><\/div><br \/>\n<section class=\"av_textblock_section \"  itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock  '   itemprop=\"text\" ><p><span style=\"font-weight: 400;\">Law references: Art 34 cc 1,2 Legislative Decree 286\/98; Art 42 cc 1,2,3,4 Presidential Decree 394\/99; Ministry of Health Circular No. 5 dated 03\/24\/2000)\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">There is an obligation to register with the Italian Health Service (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Servizio Sanitario Nazionale SSN<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) for foreigners who:<\/span><\/p>\n<p><b>1) have applied for a residence permit (<\/b><b><i>permesso di soggiorno)<\/i><\/b><b> for the first time<\/b><\/p>\n<p><b>2) or are awaiting renewal of their residence permit (<\/b><b><i>permesso di soggiorno)<\/i><\/b><b> for one of the following reasons:<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; subordinate work (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lavoro subordinato<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; seasonal subordinate employment (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lavoro subordinato stagionale<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; self-employment (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lavoro autonomo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; awaiting employment (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">attesa occupazione:<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> unemployed persons who must be registered with the job centre\/<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">centro per l\u2019impiego<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; family reasons (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">motivi familiari<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Family reunification (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ricongiungimento familiare; <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">excluding persons over 65 years of age, who entered Italy after November 5, 2008 and are required to get an insurance policy or the voluntary registration with the Regional Health Service (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">SSR)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> &#8211; Dlgs 5\/07 &#8211; Dlgs 160\/08; eire. Health Ministry DGRUERI VI prot. 4537!09 and 9682\/09; note R.L. n 84775 of17\/07\/09)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; family cohesion (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">coesione familiare)<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; fostering and waiting for adoption (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">affidamento e attesa di adozione)<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; application for Italian citizenship (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">richiesta di cittadinanza italiana)<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; residence card and long-term residents (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">carta di soggiorno e soggiornanti lungo periodo)<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; study reasons (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">motivi di studio)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (foreign nationals already registered on the residence permit of one of their parents, regularly staying and registered with the Regional Health Service (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">SSR);<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> or unaccompanied minors in the care of social services. Once turned 18 years old, they are issued a residence permit for study reasons and mantain their already acquired right to free registration with the Regional Health Service (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">SSR<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">))<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Application for international protection (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">richiesta di protezione internazionale<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) (refugee status or subsidiary protection) exemption from co-payment as unemployed Italian citizens Legislative Decree 251\/07; Legislative Decree 25\/08; Legislative Decree 159\/08)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Refugee status, international protection (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">asilo politico, protezione internazionale<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) ( D.lgs 251\/07; D.lgs 25\/08; D.lgs 159\/08 -Humanitarian reasons (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">motivi umanitari)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (art 20 c.1 &#8211; art.5 c.6 O.lgs 286\/98)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Subsidiary protection (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">protezione sussidiaria)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> Dlgs251\/07 ;Dlgs25\/08; Dlgs 159\/08<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Social protection (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">protezione sociale<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) (Art. 18 c.1 0.\/gs 286\/98)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Stateless status (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">status di apolide<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Unaccompanied minors in foster care (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">minori di 18 anni non accompagnati in affidamento<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) art 19 c.2 -D.fgs 286\/98)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Minors to whom the juvenile courts allow to stay in Italy for reasons related to health status (pursuant to Article 31 of Legislative Decree 286\/98)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Minors staying for psycho-physical recovery (OGR No. 4323\/99; eire. R.L. 6\/08\/99)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Pregnant or childbearing women and the father of the child, who was previously not in compliance with entry and residence regulations\u00a0 (registration with Regional Health Service (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">SSR<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) throughout pregnancy and 6 months after child&#8217;s birth. Art 19 c 2 o.lgs 286\/98)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Parents with residence permit for child care (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">assistenza minore<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) carrying out normal work activity {Circular M1mstero Health No. DGRueri\/VI\/LJ.b.a\/8489\/ P of 16\/04\/09)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Foreigners hosted in reception centres art. 40 c.l 0.\/gs 286\/98)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Detainees, on semi-release or under alternative measures to punishment, whether regular or irregular (prisoners are exempt from co-payment) oJgs zJ0\/99<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Awaiting regularisation or emersion from illegal work (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">emersione<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) (renewable six-month registration) telex min health 3\/04\/00;DGR2444\/00,note R.L n 20776 of 12 \/12\/10<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Health reasons (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">motivi di salute<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) (issued in case of extension of residence permit to foreign nationals who have contracted illness or sustained an accident that does not allow them, upon expiration of their residence permit, to leave the national territory (not to be confused with healing reasons (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">motivi di cura)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<\/div><\/section><br \/>\n<section class=\"av_textblock_section \"  itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock  '   itemprop=\"text\" ><p>WHERE CAN I REGISTER WITH THE REGIONAL HEALTH CARE SYSTEM (SISTEMA SANITARIO REGIONALE-SSR)?<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At the Health Authority (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Azienda Sanitaria Locale &#8211; ASL<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) of your place of residence or domicile or in the location where you wish to receive the therapy. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">If the foreign national holds a residence permit for which mandatory registration is foreseen, the Health Authority (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Azienda Sanitaria Locale &#8211; ASL<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) must proceed with the registration, without verification of additional requirements. Health care is extended to family members who are tax dependent and regularly residing. In the absence of residence (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">residenza)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, it is sufficient to indicate the actual domicile (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">effettiva dimora)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> as on the residence permit.*<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">WHICH DOCUMENTS DO I HAVE TO SUBMIT FOR THE REGISTRATION?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">1. Self-certificate of residence or declaration of actual domicile (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">autocertificazione di residenza o dichiarazione di effettiva dimora<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">2. Copy of residence permit (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">permesso di soggiorno)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> or application for renewal (the postal receipt\/ <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ricevuta postale<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> is also accepted) <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">3. Self-certification of social security number (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">codice fiscale)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">4. Self-certification of the reason for issuing the residence permit (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">permesso di soggiorno)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> or applying for renewal (in case the reason entitling to compulsory registration is not stated on the residence permit or if the foreign person holds an electronic residence permit (P<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ermesso di Soggiorno Elettronico P.S.E.). <\/span><\/i><\/p>\n<\/div><\/section><br \/>\n<div  style='padding-bottom:10px; ' class='av-special-heading av-special-heading-h3  blockquote modern-quote  avia-builder-el-8  el_after_av_textblock  el_before_av_textblock  '><h3 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  >ARE YOU A FOREIGN NATIONAL WHO IS NOT IN COMPLIANCE WITH ENTRY AND RESIDENCE REGULATIONS?<\/h3><div class ='av-subheading av-subheading_below  ' style='font-size:15px;'><p>(Temporarily Present Foreign National or Straniera temporaneamente Presente STP)<\/p>\n<\/div><div class='special-heading-border'><div class='special-heading-inner-border' ><\/div><\/div><\/div><br \/>\n<section class=\"av_textblock_section \"  itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock  '   itemprop=\"text\" ><p><span style=\"font-weight: 400;\">You can apply for the so-called STP card (Art.35 cc 3,4,5,6,0\/gs 286\/9.8; art.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In fact, foreigners who are not in compliance with entry and residence regulations (STP) are guaranteed urgent health care, which is the care that cannot be deferred without endangering the person&#8217;s life or harming his or her health;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">essential care: services related to conditions that are not life-threatening in the immediate term but could lead to health damage or life-threatening conditions over time;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In particular, preventive medicine interventions: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; Pregnancy and maternity care; <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; The Services are provided by: Family counselling centres (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">consultori<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">); outpatient clinics and specialised laboratories; hospitals. <\/span><\/p>\n<p><strong>DO I HAVE TO PAY FOR TREATMENT?<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You are exempt from paying expenses related to pregnancy and voluntary termination of pregnancy (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">IVG<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<p><strong>WHO ISSUES THE STP CARDS (TESSERINO STP for temporarily present foreign nationals)?<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Local Health Authorities (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Aziende Sanitarie Locali<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> ASL, or AST); <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Hospital Authorities; <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">University Polyclinics.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(a) after recording the foreign person&#8217;s personal information, date of birth, address and nationality<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(b) together with a self-declaration of the applicant&#8217;s indigence (by means of a form es.I. STP)<\/span><\/p>\n<p><strong>HOW LONG IS THE STP CARD VALID FOR?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00a06 months, and it is renewable.<\/span><\/p>\n<p><strong>AM I REPORTED TO THE AUTHORITIES WHEN ACCESSING THE FACILITIES?<\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> No, access does not imply any type of reporting to the authorities. <\/span><\/p>\n<\/div><\/section><br \/>\n<div  style='padding-bottom:10px; ' class='av-special-heading av-special-heading-h3  blockquote modern-quote  avia-builder-el-10  el_after_av_textblock  el_before_av_textblock  '><h3 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  >C) YOU ARE A FOREIGN NATIONAL WHO IS REGULARLY RESIDENT IN ITALY AND IS NOT REGISTERED (AND CANNOT BE) WITH THE ITALIAN HEALTH SYSTEM (SISTEMA SANITARIO NAZIONALE SSN)<\/h3><div class='special-heading-border'><div class='special-heading-inner-border' ><\/div><\/div><\/div><br \/>\n<section class=\"av_textblock_section \"  itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock  '   itemprop=\"text\" ><p><span style=\"font-weight: 400;\">That is, are you in Italy for a short-term stay of <strong>3 months or less<\/strong> (e.g. for business, tourism)?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> You are then required to take out private health and accident insurance and must pay the health care fees in full. You might only need to pay the reduced fare if you are covered by the regulations arising from agreements with the following countries:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Australia, Tunisia, Argentina, Brazil, San Marino, Cape Verde, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Monaco, Croatia, Serbia, Macedonia, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Bosnia-Herzegovina,Montenegro, Vatican City and Holy See.<\/span><\/p>\n<\/div><\/section><br \/>\n<div  style='padding-bottom:10px; ' class='av-special-heading av-special-heading-h3  blockquote modern-quote  avia-builder-el-12  el_after_av_textblock  el_before_av_textblock  '><h3 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  >D) YOU ARE A EUROPEAN CITIZEN, BUT YOU ARE NOT REGISTERED IN THE HEALTH SYSTEM OF YOUR COUNTRY OF ORIGIN, YOU ARE INDIGENT, YOU ARE ILLEGALLY PRESENT ON THE ITALIAN NATIONAL TERRITORY<\/h3><div class ='av-subheading av-subheading_below  ' style='font-size:15px;'><p>STP: Straniera Temporaneamente Presente<\/p>\n<\/div><div class='special-heading-border'><div class='special-heading-inner-border' ><\/div><\/div><\/div><br \/>\n<section class=\"av_textblock_section \"  itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock  '   itemprop=\"text\" ><p><span style=\"font-weight: 400;\">You have to get <strong>the ENI code<\/strong> (European Non-Enrolled or <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Europeo non iscritto<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">), which is the tool by which the Italian regions can ensure the enforcement of the right to health care for indigent citizens of the European Union who are irregularly present on the Italian territory and are neither enrolled in the National Health Service (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Servizio Sanitario Nazionale SSN<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) nor insured by the a foreign fund. The right is enshrined in the Constitution. The ENI code is issued by local health authorities (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Aziende sanitarie locali ASL<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In Rome, it is issued at: Via delle Fratte di Trastevere 52, Rome.<\/span><\/p>\n<p><b>Admission hours: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Monday through Friday 7:30 a.m. to 12:30 p.m.; blood draws: until 10:00 a.m.; <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday in the afternoon from 2:00 p.m. to 5:30 p.m.; <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Saturday 8:00 a.m. to 12:30 p.m.<\/span><\/p>\n<\/div><\/section><br \/>\n<div  style='padding-bottom:10px; ' class='av-special-heading av-special-heading-h3  blockquote modern-quote  avia-builder-el-14  el_after_av_textblock  el_before_av_textblock  '><h3 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  >E) YOU ARE NOT AMONG THE PEOPLE WHO CAN REGISTER WITH THE NATIONAL HEALTH SYSTEM (SISTEMA SANITARIO NAZIONALE SSN). YOU CAN MAKE A VOLUNTARY REGISTRATION<\/h3><div class ='av-subheading av-subheading_below  ' style='font-size:15px;'><p>(references: Art 34 cc. 3,4,5,6,7, Legislative Decree 286\/98; Art 42 c. 5,6 DPR 394\/99)<\/p>\n<\/div><div class='special-heading-border'><div class='special-heading-inner-border' ><\/div><\/div><\/div><br \/>\n<section class=\"av_textblock_section \"  itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock  '   itemprop=\"text\" ><p><span style=\"font-weight: 400;\">Foreigners holding a residence permit (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">permesso di soggiorno)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> of a duration of more than three months and who are not among those who are enrolled by right in the National Health System (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sistema sanitario nazionale SSN<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) (including family members older than 65 who entered Italy after November 5, 2008) may apply for voluntary registration in the Regional Health System (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sistema Sanitario Regionale SSR<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">).<\/span><\/p>\n<p><b>THE MINIMUM CONTRIBUTION IS EQUAL TO \u20ac387.34 PER CALENDAR YEAR AND IS NOT DIVISIBLE <\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Assistance is also extended to legally residing dependents.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Foreigners who hold residence permits for: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; study reasons (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">motivi di studio<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) (including for periods of less than 3 months); STUDENTS \u20ac149.77 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Au pair<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u20ac219.49<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In the latter 2 cases, the amount is not divisible and does not extend to family members; <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">In order too extend assistance to family members, a payment of \u20ac387.3 can be made.<\/span><\/p>\n<p><b>WHERE TO MAKE THE PAYMENT?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Postal account No. 370007, registered in the name of LAZIO region.<\/span><\/p>\n<p><b>HOW LONG DOES VOLUNTARY RE LAST?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">It expires on December 31 every year.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>WHICH DOCUMENTS ARE NEEDED FOR REGISTRATION WITH THE NATIONAL HEALTH SERVICE (<\/b><b><i>Servizio Sanitario Nazionale SSN<\/i><\/b><b>)? <\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">1. Self-certificate of residence or declaration of actual domicile (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">autocertificazione di residenza o dichiarazione di effettiva dimora<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">2. Copy of residence permit (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">permesso di soggiorno)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> or application for renewal (the postal receipt\/ <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ricevuta postale<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> is also accepted) <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">3. Self-certification of social security number (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">codice fiscale)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">5. Receipt of payment to postal account No. 370007, registered in the name of the Lazio region <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">6. For students: self-certificate of enrollment in a course of study<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">7. Declaration of \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">au pair\u201d <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">status<\/span><\/p>\n<\/div><\/section><\/p><\/div><div class=\"flex_column av_one_fifth  flex_column_div av-zero-column-padding   avia-builder-el-16  el_after_av_four_fifth  avia-builder-el-last  \" style='border-radius:0px; '><p><div  class='avia-image-container  av-styling-    avia-builder-el-17  el_before_av_sidebar  avia-builder-el-first  avia-align-center '  itemprop=\"image\" itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/ImageObject\"  ><div class='avia-image-container-inner'><div class='avia-image-overlay-wrap'><img decoding=\"async\" class='wp-image-3559 avia-img-lazy-loading-not-3559 avia_image' src=\"https:\/\/laiga194.it\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/o.png\" alt='' title='o' height=\"399\" width=\"399\"  itemprop=\"thumbnailUrl\" srcset=\"https:\/\/laiga194.it\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/o.png 399w, https:\/\/laiga194.it\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/o-300x300.png 300w, https:\/\/laiga194.it\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/o-80x80.png 80w, https:\/\/laiga194.it\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/o-36x36.png 36w, https:\/\/laiga194.it\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/o-180x180.png 180w\" sizes=\"(max-width: 399px) 100vw, 399px\" \/><\/div><\/div><\/div><br \/>\n<div  class='avia-builder-widget-area clearfix  avia-builder-el-18  el_after_av_image  avia-builder-el-last '><div id=\"nav_menu-2\" class=\"widget clearfix widget_nav_menu\"><h3 class=\"widgettitle\">for all<\/h3><div class=\"menu-for-all-inglese-container\"><ul id=\"menu-for-all-inglese\" class=\"menu\"><li id=\"menu-item-3327\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3327\"><a href=\"https:\/\/laiga194.it\/en\/pregnancy-status\/\">HOW FAR ALONG AM I?<\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-3328\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3328\"><a href=\"https:\/\/laiga194.it\/en\/anonymous-childbirth-italy\/\">ANONYMOUS CHILDBIRTH IN ITALY<\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-3506\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3506\"><a href=\"https:\/\/laiga194.it\/en\/types-of-abortion\/\">TYPES OF ABORTION<\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-3329\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-3329\"><a href=\"https:\/\/laiga194.it\/en\/foreigners\/\">ARE YOU A FOREIGNER?<\/a><\/li>\n<\/ul><\/div><\/div><\/div><\/p><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3087","page","type-page","status-publish","hentry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/laiga194.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3087","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/laiga194.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/laiga194.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/laiga194.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/laiga194.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3087"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/laiga194.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3087\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3095,"href":"https:\/\/laiga194.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3087\/revisions\/3095"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/laiga194.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3087"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}